Senin, 20 Oktober 2008

Pengalaman Menjadi Penerjemah Akad Nikah

By Mang Dadi

“Waduh nulis apa ya….??” Pikir saya, begitu baca pesan dari Alo Sani (Kapi Adi mun ti Pajagalan mah he he) di FS yang bunyinya nanya kabar dari Jakarta dan ajakan mengunjungi Blogna Pujangga. Ya udah ini aja deh, saya pilih judul yang sesuai dengan pengalaman berkesan yang baru aja saya alami minggu dua tiga hari lalu. Mudah-mudahan klop jadi bahan referensi bagi Alo-alo yang mau (segera?) menempuh hidup baru seperti ….qqqqq!


Ceritanya gini, Salah seorang mantan murid perempuan saya 8 tahun lalu, orang Sukabumi sebut saja namanya “Bunga” (kayak di berita apaaa gitu) beberapa minggu lalu menelepon saya. “Pak, saya mau nikah. Tolong dunk!!”. Lho?? Kok mau nikah malah minta tolong???. “Gini ya pak..Bunga kan mo nikah ma orang Jepang. Calon suami bunga ini sama sekali gak ngerti bahasa Indonesia. Bapak bisa gak diminta tolong jadi penerjemah pas acara Akad nikah?? sekalian juga jadi penerjemah pas acara pembacaan dua kalimat Shahadat sehari sebelumnya??. Masalahnya murid saya ini udah lama pulang dari Jepang jadi bahasa Jepangnya udah mulai terbatas. Waduh…kalo nolak gimana, nerima juga gimana? Habis, saya juga kan harus nginget2 lagi gimana dulu akad nikah (maklum aja itu juga sekali2nya he he) trus harus menerangkan juga apa maksud acara pernikahan dalam Islam dari mulai syarat sah nikah, apa itu mas kawin, apa itu wali, apa itu ijab, apa itu qobul, belum lagi sighat taklik dll. Jangankan orang Jepang, saya juga lieur. Itu kan istilah agama semua. Tapi ya..namanya juga nikah itu ibadah, harus didukung. OK, saya bersedia deh!! Saya cari referensi dari internet tulisan2 berbahasa Jepang tentang pernikahan di Indonesia sesuai ajaran Islam.


Akhirnya, minggu lalu saya dapat konfirmasi dari si Bunga, bahwa acara masuk Islam dilaksanakan hari Jum’at tanggal 17 Oktober dan acara Akad nikahnya hari Sabtu keesokkan harinya (dua hari lalu). Si Bunga bilang bahwa sebelum calon suami dia masuk Islam dengan membaca dua kalimat Syahadat, bakal diwawancara dulu oleh petugas KUA. “Jadi, tolong pak sebelumnya calon suami saya diterangin dulu tentang Islam??”. “Hah?? Ngedadak gini??” kata saya. “Abis kan gak boleh dia jawab masuk Islam dengan alasan karna mo nikah ma Bunga??”. Kan harus ikhlas, dari hati n tanpa paksaan siapapun. Hmmmmm….Enya, lah mun kitu mah sabisa-bisa. Sambil saya minta tolong di-fax salinan berita acara pemeriksaan masuk Islam dari KUA-nya. Yaa..biar siap-siap gitu.


Hari Jum’at tanggal 17 Oktober 2008, setelah meeting mingguan di kantor Jam 10.00 WIB, atas ijin atasan, saya berangkat menuju Sukabumi. Padahal hari itu saya sedang pegang kelas. Tapi tenang ayeuna mah…kelas mah dititipkeun we ka Rizal (Heu heu tah eta hikmah aya dulur sakantor teh…) Selepas shalat Jum’at saya bertemu dengan calon penganten laki-lakinya di sebuah hotel. Sebut saja namanya Takeshi. Usianya sebaya dengan saya, masih muda lah!! (deuh ngora keneh yeuh) Walah gening….bener2 belum bisa baca syahadat. Ya udah sebisa-bisa dia diajarin dulu bagaimana menjawab pertanyaan dari KUA dan diajarin cara baca Syahadat. Pusingnya, boro-boro baca huruf Arab, baca huruf Latin aja segitu kelabakannya. Akhirnya, tulisannya dibikin pake tulisan Katakana. Tentu aja bunyinya jadi aneh. (Biarin aja lah..toh Allah SWT mah maha tau n maha ngerti bahasa apapun). Sekalian dengan sangat hati-hati diterjemahkan artinya. Salah mah bahaya atuh….Nah, setelah siap pergilah saya ma orang Jepang itu ke rumah tokoh masyarakat setempat. Waduh, tegang juga dikelilingi hadirin yang lumayan banyak. Apalagi si orang Jepangnya kelihatan nervous dan berkali-kali ngusap keringat diantara matanya nu rada-rada sipit (lain rada deui meureun ah…). Tapi setelah, berjuang dengan penuh tetesan keringat akhirnya selesai juga acara pengislaman tsb. Nama Takeshi pun ditambah dengan nama “Muhammad” .Tentu saja sambil harus menerjemahkan do’a-do’a dan ceramah dari petugas dan tokoh masyarakat setempat yang susah diterjemahkan (Do’a na teh paranjang jeung gancang tea ). Alhamdulillah, tugas pertama selesai.

Setelah acara pembacaan dua kalimat Syahadat, saya ma Takeshi kembali kembali ke hotel. Malamnya, sekitar jam 7 saya berdua ma Takeshi membicarakan “strategi” menghadapi acara akad nikah keesokkan harinya. Saya terangkan mengenai segala macam syarat dan aspek pernikahan dalam agama Islam sebisanya. Dilanjutkan dengan latihan Ijab Qobul. Saya pura-puranya jadi walinya si Bunga. Ijab nya pake bahasa Indonesia, Qobulnya pake bahasa Jepang. Dua-duanya secara terbalik harus diterjemahkan dengan cepat sebab kata pak petugas KUA Ijab Qobulnya harus sambung menyambung. Waduh, si Takeshi ma saya jadi sarua geumpeurna pas latihan teh….takut besok salah.


Hari Sabtu 18 Oktober 2008, pagi sekitar jam 9…Saya ma Takeshi berdua berangkat dari hotel menuju rumah calon pengantin wanita dengan jalan kaki. Rumahnya agak dekat dari hotel tapi melewati galengan sawah…Aneh rasanya, arak-arakan pernikahan Cuma dua orang. Katanya, pihak keluarga dari Jepang tidak bisa hadir karena ayahnya udah meninggal dan ibunya sudah tua. Dia anak tunggal. Tapi, pihak keluarga perempuan mengambil keputusan supaya kita berdua mampir dulu ke rumah salah seorang tokoh masyarakat setempat kemudian minta personil tambahan buat arak-arakan pengantin pria. Nah setelah tiba di rumah calon pengantin perempuan, gak lama kemudian acara akad nikah dimulai. Tamu-tamu sudah banyak yang hadir. Semua mata tertuju ke si Takeshi dan tentu ke saya juga sebagai penerjemah. Tegang euy, Jadi asa saya nu rek nikah ieu teh (qwakakakak). Tahap pemeriksaan data, syarat dan saksi sudah dimulai..terus khutbah Nikah dan Ijab Qobulpun dilaksanakan. Alhamdulillah lancar Takeshi baca Qobulnya (puguh we da ku bahasa manehna). Terus diterjemahkan…Sahhhh!!!! Terus, tanda tangan buku nikah. Begitu petugas KUA mengatakan bahwa mereka sah sebagai suami istri, kontan semua bilang Alhamdulillah, Selamat!! Terus saya terjemahkan, dan secara khusus saya bilang selamat pada si Takeshi. Tampak si Takeshi sangat terharu dan matanya berkaca-kaca sambil gak melepaskan salaman saya. Nuhun pisan cenah (kalo pake bahasa Sunda mah). Setelah itu Takeshi diarahkan ke pelaminan, dan saya diminta ma orang tua si penganten wanita, duduk di kursi besan sebagai gantinya ortu si Takeshi menerima ucapan selamat dari para tamu.


Siang sekitar jam 12 lebih, saya mohon pamit mau pulang ke Bandung. Lega rasanya tugas sudah selesai. Dari Sukabumi naek bis. Selama perjalanan sempet terbesit pikiran Takabur seolah-olah “mun euweuh urang mah moal jadi tah acara pernikahan teh.”. Astaghfirullah, cepat-cepat saya beristighfar..Allah SWT lah yang memberi Hidayah kepada siapapun yang dikehendakinya, Allah SWT lah yang mempertemukan dua manusia sebagai jodoh walaupun asalnya jauh, Allah SWT lah yang maha mengerti bahasa apapun. Bukan saya!!..Bukan saya!!

2 komentar:

Anonim mengatakan...

wah..wah..!
keren n inspiring bgt. hatur nuhun mang dadi.

Anonim mengatakan...

Sami-sami hatur nuhun...selamat berjuang ka sadayana!!! salam ka mamah H. Wiwin nya!!